-
1 заколачивать
заколачивать см. заколотить -
2 заколачивать
см. заколотить -
3 заколачивать перегораживать
-
4 захлопывать забивать заколачивать
-
5 vernageln
vt1) заколачивать (гвоздями) die Fénster mit Brétternvernágeln — заколачивать окна (гвоздями)
2) спец заковать, неправильно подковать (лошадь) -
6 baxen
-
7 vernageln
vt1) заколачивать ( сколачивать) гвоздями••er ist wie vernagelt — разг. он глуп как пробка, он непроходимо глупhier ist die Welt mit Brettern vernagelt — это тупик, отсюда нет выхода -
8 verschlagen
I 1. * vt1) ( mit D) заколачивать (что-л. гвоздями, досками)2) перегораживать; делать загородку (где-л.)verschlagen werden — мор. относиться течением; дрейфоватьer wurde in ein entferntes ( entlegenes) Dorf verschlagen — судьба забросила его в дальнюю деревню, он очутился в далёкой деревушке4)es verschlug ihm die Rede ( die Sprache) — он онемел ( лишился дара речи) (от удивления и т. п.)es verschlug ihm fast den Atem ( die Luft) — у него дух захватило ( от волнения)was verschlägt Ihnen das? — что вам за дело до этого?das verschlägt nichts — нет нужды, неважно, всё равно, ничего; это не имеет значения5) см. verblättern2. * vi2) ( bei D) возыметь (своё) действие, подействовать (на кого-л.)nichts ( kein Mittel) will bei ihm verschlagen — ему ничто не помогаетII 1. 2. part adj III adjхитрый, лукавый -
9 zuhämmern
-
10 zuhauen
-
11 zunageln
-
12 zupflöcken
-
13 zuschlagen
1. * vt1) захлопыватьer schlug heftig die Tür hinter sich (D) zu — уходя, он сильно хлопнул дверью2) заколачивать, забиватьj-m den Ball zuschlagen — подавать кому-л. мяч ( ракеткой)4) ( j-m) ком. присуждать (вещь или подряд кому-л. на торгах)das Bild ist Herrn Müller zugeschlagen worden — картина досталась г-ну Мюллеру5) ком. прибавлять; на(д)бавлять; делать наценку2. * vi -
14 verschlagen
1. прил.1) общ. лукавый, делать загородку (где-л.), заносить (течением и т. п.), перегораживать, относить (в сторону), хитрый, заколачивать (что-л. гвоздями, досками)2) устар. помогать (о средстве, лекарстве), действовать3) юр. коварный4) кул. сбивать2. гл. -
15 zunageln
гл.1) общ. забивать гвоздями, заколачивать гвоздями2) тех. сбивать гвоздями, сколачивать гвоздями3) дер. приколачивать гвоздями -
16 einhämmern
гл.1) общ. выдалбливать (что-л. в камне, металле), вбивать, разбивать молотком, раскалывать молотком2) разг. забивать, вдалбливать (в голову) -
17 zuhämmern
-
18 Ball
mмяч;Ball mit Rotation, hoch gespielter — кручёная «свеча»
Ball, hoch gespielter — верховой мяч; «свеча»
Ball, lang gespielter — дальний удар
den Ball «aus» schlagen — отбивать мяч за пределы поля
den Ball «töten» — «убивать» мяч;
den Ball «verschlafen» — «проспать» мяч;
den Ball abfälschen — подправлять мяч, изменять направление движения мяча
den Ball abspielen — передавать [пасовать] мяч
den Ball abwehren — вол. принимать мяч
den Ball abwehren — парировать [отражать] мяч;
den Ball am Fuß führen — вести мяч ногой;
den Ball annehmen — принимать мяч;
den Ball anschneiden — подрезать мяч;
den Ball auf den Boden tippen — вести мяч, ударяя его о землю
den Ball aufschlagen — тенн. подавать мяч
den Ball aus der Hand schlagen — вол. подавать мяч с руки
den Ball aus der Luft pflücken — проф. брать верховой мяч
den Ball behandeln — 1. владеть мячом 2. работать с мячом, обрабатывать мяч
den Ball dem Torwart zurückspielen — отдавать мяч назад вратарю;
den Ball direkt weiterleiten — передавать мяч в одно касание;
den Ball dribbeln — баск. вести мяч
den Ball erkämpfen — отбирать мяч;
den Ball erlaufen — догонять мяч;
den Ball fallenlassen — ронять мяч;
den Ball fangen — брать мяч (о вратаре);
den Ball fassen — ловить мяч;
den Ball fausten — отбивать мяч кулаком;
den Ball flanken — передавать мяч верхом с края к воротам, навешивать мяч с края на ворота;
den Ball führen — вести мяч;
den Ball halten — держать мяч, владеть мячом;
den Ball heben — поднимать мяч;
den Ball herunternehmen — останавливать летящий мяч;
den Ball hinüberspielen — вол. направлять мяч (через сетку);
den Ball hoch werfen — подбрасывать мяч (для подачи);
den Ball im Besitz halten — владеть мячом, держать мяч;
den Ball im Fallen ausschlagen — выбивать мяч в падении;
den Ball im Sprung holen — доставать мяч в прыжке;
den Ball in Besitz nehmen — завладевать мячом;
den Ball in den Lauf spielen — давать мяч на выход;
den Ball in die Gasse spielen — пасовать мяч в «коридор»;
den Ball ins «Aus» klären — выбивать мяч за пределы поля;
den Ball ins «Aus» schießen — выбивать мяч за пределы поля;
den Ball ins «Aus» schlagen — выбивать мяч за пределы поля;
den Ball ins Spiel bringen — вводить мяч в игру;
den Ball ins Tor dribbeln — заносить мяч в ворота;
den Ball ins Tor knallen — проф. «заколачивать» мяч в ворота;
den Ball ins Tor schieben — вталкивать мяч в ворота;
den Ball ins Tor werfen — забрасывать мяч в ворота;
den Ball ins Toraus schießen — выбивать мяч за линию ворот;
den Ball ins Toraus schlagen — выбивать мяч за линию ворот;
den Ball kicken — бить по мячу ногой;
den Ball lobben — пробивать мяч поверх блока; обводить блок;
den Ball mit der Hand führen — вести мяч рукой;
den Ball mit Effet spielen — закручивать мяч;
den Ball mit Schnitt spielen — закручивать мяч;
den Ball niederlegen — ставить мяч (для удара);
den Ball parieren — парировать [отражать] мяч;
den Ball placieren — направлять мяч в определённую часть поля или площадки;
den Ball prallen — бить по мячу;
den Ball retournieren — отбивать мяч;
den Ball retten — «спасать» мяч;
den Ball schlagen — бить по мячу;
den Ball schleudern — бросать мяч;
den Ball schmettern — бить по мячу сверху вниз;
den Ball sichern — укрывать мяч;
den Ball spielen — играть мячом;
den Ball stoppen — останавливать [перехватывать] мяч;
den Ball treiben — вести мяч;
den Ball treten — бить по мячу (ногой);
den Ball über das Netz spielen — посылать мяч через сетку;
den Ball über die Latte lenken — перебрасывать мяч через перекладину ворот;
den Ball über die Seitenlinie spielen — выбивать мяч за боковую линию;
den Ball übernehmen — принимать мяч;
den Ball überschneiden — тенн. подкручивать мяч;
den Ball überwerfen — перебрасывать мяч;
den Ball unter Kontrolle halten — контролировать мяч;
den Ball unter Wasser halten — держать мяч под водой;
den Ball unterschneiden — подрезать мяч;
den Ball verfehlen — промахиваться по мячу;
den Ball verlegen — переставлять мяч;
den Ball verlieren — терять мяч;
den Ball verwandeln — забивать мяч [гол]
den Ball von unten halten — держать мяч снизу;
den Ball vorlegen — передавать мяч вперёд;
den Ball wegboxen — выбивать мяч кулаком (о вратаре);
den Ball wegfausten — выбивать мяч кулаком (о вратаре);
den Ball wegfegen — выбивать мяч сильным ударом;
den Ball wegnehmen — отбирать мяч;
den Ball wegschaufeln — отбивать мяч ударом снизу;
den Ball wegschlagen — выбивать мяч сильным ударом;
den Ball wegstoßen — выбивать мяч сильным ударом;
den Ball weiterleiten — переадресовывать мяч (партнёру);
den Ball werfen — бросать мяч;
den Ball wiedergewinnen — возвращать себе мяч;
den Ball zum Eigentor abfälschen — срезать мяч в свои ворота;
den Ball zur Ecke ablenken — переводить мяч на угловой;
den Ball zurückköpfen — отбивать мяч головой назад;
den Ball zurückschlagen — отбивать мяч;
den Ball zurückspielen — возвращать мяч;
den Ball zuschieben — передавать мяч толчком;
-
19 eintreiben
забивать, заколачивать (напр., гвозди)Deutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > eintreiben
-
20 vernageln
забивать гвозди, заколачивать гвоздиDeutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > vernageln
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЗАКОЛАЧИВАТЬ — ЗАКОЛАЧИВАТЬ, заколотить что, забивать; вбивать и заделывать, прибивая гвоздями; бить, колотить до чего. Заколотить кол. Окна и двери в доме заколочены. Ее в доме затолкали и заколотили до нельзя. Заколачивать на посиделки, архан. сзывать, стуча… … Толковый словарь Даля
заколачивать — 1. см. забивать. 2. см. вбивать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. заколачивать … Словарь синонимов
заколачивать — ЗАКОЛАЧИВАТЬ/ЗАКОЛОТИТЬ ЗАКОЛАЧИВАТЬ/ЗАКОЛОТИТЬ, разг. вгонять/вогнать, разг. загонять/загнать … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ЗАКОЛАЧИВАТЬ — ЗАКОЛАЧИВАТЬ, заколачиваю, заколачиваешь. несовер. к заколотить в 1, 2 и 3 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
заколачивать — ЗАКОЛОТИТЬ, очу, отишь; оченный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
заколачивать бабки — зашибать монету, зашибать копейку, гнать деньгу, зашибать деньгу, получать, зарабатывать, выколачивать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Заколачивать — I несов. перех. 1. Плотно закрывать, забивая гвоздями. 2. Колотя, вбивать (гвозди, колья, сваи и т.п.). II несов. перех. разг. сниж. Зарабатывать деньги, получать прибыль (обычно в большом количестве). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
заколачивать — закол ачивать, аю, ает … Русский орфографический словарь
заколачивать — (I), закола/чиваю, ваешь, вают … Орфографический словарь русского языка
заколачивать — ЗАКОЛАЧИВАНИЕ, ЗАКОЛАЧИВАТЬ; ЗАКОЛАЧИВАТЬСЯ см. 1. Заколотить … Энциклопедический словарь
заколачивать — см. заколотить I; аю, аешь; нсв … Словарь многих выражений